柳州罗池庙碑
作者:朝代:唐代
韩愈 - 柳州罗池庙碑 - 原文
柳州罗池庙碑的全文是什么? 韩愈柳州罗池庙碑txt在线预览
罗池庙者,故刺史柳侯庙也。柳侯为州,不鄙夷其民,动以礼法,三年,民各自矜奋,日:“兹土虽远京师,吾等亦天氓,今天幸惠仁侯,若不化服,我则非人。”于是老少相教语,莫背侯令。凡有所为,于其乡间,及于其家,皆日:“吾侯闻之,得无不可于意否?”莫不付度而后从事。凡令之期,民勤趋之,无有后先,必以其时。于是民业有经,公无负租,流逋四归,乐生兴事;宅有新屋,步有新船,池园洁惰,猪牛鸭鸡,肥大蕃息;子严父诏,妇顺夫指,嫁娶葬送,各有条法;出相弟长,入相慈孝。
步时民贫,以男女相质,久不得赎,尽没为隶。我侯之至,按国之故,以佣除本,悉夺归之。大修孔子庙,城郭巷道,皆治使端正。树以名木,柳民既皆悦喜。尝与其部将魏感、谢宁、欧阳翼饮酒驿亭,谓日:“吾弃于时,而寄于此,与若等好也。明年吾将死,死而为神,后三年,为庙祀我。”及期而死。
三年孟秋辛卯,侯降于州之后堂,欧阳翼等见而拜之。其夕梦翼而告日:“馆我于罗池。”其月景辰庙成,大祭。过客李仪醉酒,慢侮堂上,得疾,扶出庙门即死。
明年春,魏忠、欧阳翼使谢宁来京师,请书其事于石。余谓柳侯,生能泽其民,死能惊动福祸之,以食其土,可谓灵也已。作迎享送神诗,遗柳民,俾歌以祀焉,而并刻之。
柳侯,河东人,讳宗元,字子厚。贤而有文章,尝位于朝光显矣。已而摈不用。其辞曰:
荔子丹兮蕉黄,杂肴蔬兮进侯堂。侯之船兮两旗,度中流兮,风泊之待。侯不来兮,不知我悲。
侯乘驹兮入庙,慰我民兮,不嚬以笑。鹅之山兮柳之水,桂树团团兮白石齿齿。侯朝出游兮暮来归,春与猿吟兮,秋鹤与飞。北方之人兮,为侯是非。千秋万岁兮,侯无我违。福我兮寿我,驱厉鬼兮山之左。下无苦湿兮,高无干秔。稳充羡兮,蛇蛟结蟠。我民报事兮,无怠其始,自今兮钦于世世。
韩愈 - 柳州罗池庙碑 - 作者及朝代等信息
问题:柳州罗池庙碑的作者是谁?
答案:柳州罗池庙碑的作者是韩愈, 韩愈除了将进酒,还有其它作品,如: 师说; 早春呈水部张十八员外; 马说; 春雪; 左迁至蓝关示侄孙湘;
问题:柳州罗池庙碑是哪个朝代的作品?
答案:柳州罗池庙碑是唐代创造的
| 基本信息 | 描述 | 更多 |
|---|---|---|
| 作者 | 韩愈 | 更多韩愈文章 |
| 朝代 | 唐代 | 更多唐代作品 |
韩愈 - 柳州罗池庙碑 - 译文
柳州罗池庙碑翻译及解析 柳州罗池庙碑白话文
罗池庙,就是祭祀已经过世的柳州刺史柳宗元的地方。柳侯做柳州刺史的时侯,不轻视那个地方的百姓,用礼教法度去教育改变他们,经过三年,百姓各自勤奋努力,说:“我们这个地方虽然远离京城,但我们也是天子的子民,现在上天给派来仁爱的柳侯,如果还不顺从教化,我们就不是人。”于是老人孩子互相教学汉话,不违背柳刺史的政令。凡是要做什么事,从他们的乡里刘他们各家各户,都说:“我们的刺史听到了,会不会心里满意呢?”没有不揣测之后才去做。凡是政令规定的期限,老百姓都努力赶着去实现,不分先后,一定按他的时限。于是老百姓已经得到治理,公家的赋税也没有亏欠,逃亡流窜的人也纷纷回来,乐于生活发生了许多变化。居住有了新房子,代步的有新船,池塘园林清洁整齐,猪牛鸭鸡长得肥壮繁殖增多;儿子遵守父亲的教训,妻子顺从丈夫的意志,嫁女娶亲丧葬,各有规矩礼法;在外面互相间仁爱,在家里互相间父慈子孝。
参考资料:
韩愈 - 柳州罗池庙碑 - 词语解释
柳州罗池庙碑重点词语解释, 柳州罗池庙碑难点解释
| 词语 | 词语解释 |
|---|---|
| 罗池庙: | 在今广西柳州市东,为当地名胜。唐时建庙,祭祀柳州刺史柳宗元。罗池,池名。庙建于池畔,因池得名。 |
| 柳侯为州: | 唐宪宗元和十年(年)三月。柳宗元从永州司马迁任柳州刺史。 |
| 鄙夷: | 轻视,鄙薄。 |
| 矜奋: | 勤奋努力。 |
| 天氓(méng): | 皇帝的子民。 |
| 侯: | 对士大夫的尊称,犹如“君”。 |
| 化服: | 顺从教化。 |
| 语: | 柳州在今广西境内,是多民族聚居区,壮族占三分之一。当时岭南地区不开化,境内通行的是民族语言。 |
| 乡间: | 即乡里。 |
| 间: | 周代二十五户为间。二十五户也称里。 |
| 可于意: | 心里满意。 |
| 可: | 合宜。 |
| 忖度: | 揣测、估量。 |
| 勤: | 努力。 |
| 趋: | 向、归附。 |
| 业: | 已经。 |
| 经: | 治理。 |
| 租: | 田赋,泛指一切赋税。 |
| 流逋(bū): | 流窜逃亡的人。 |
| 乐生: | 乐于生活。 |
| 兴事: | 发生变化。 |
| 惰: | 通”修”。 |
| 蕃息: | 繁殖增多。 |
| 指: | 意向,指向。条法。规矩法度。 |
| 出: | 在外面。 |
| 弟长: | 仁爱。 |
| 孝慈: | 对上孝敬,对下慈爱。 |
| 步时: | 指柳宗元初到的时侯。 |
| 质: | 抵押、人质。 |
| 佣: | 出卖劳动力。此处指出卖劳动力所得的报酬。 |
| 除: | 扣除,抵消。 |
| 悉: | 全部。 |
| 驿亭: | 古时供行旅途中歇宿的处所。 |
| 弃于时: | 被时代抛弃。指被贬黜。 |
| 若: | 代词,你。 |
| 三年: | 指唐穆宗长庆二年。 |
| 孟秋: | 七月。辛卯。 |
| 馆: | 止宿。此指在罗池畔建庙。 |
| 太祭: | 隆重祭祀。 |
| 泽: | |
| 震惊而扰动。 | |
| 福祸: | 一作“祸福”。 |
| 食: | 通“饲”,引申为保辐的意思。 |
| 灵: | 神灵。 |
| 遗: | 送给。 |
| 俾(bǐ): | 使。 |
| 光显: | 光辉显耀。 |
| 摈(bìn): | 弃。 |
| 风泊: | 顶风停泊。 |
| 驹: | 少壮的马。 |
| 嚬(pín): | 皱眉。 |
| 团团: | 聚集貌。 |
| 齿齿: | 排列如像牙齿密聚整齐。 |
| 秋鹊与飞: | 一作“秋与鹤飞”。 |
| 北方之人: | 指京师的人。 |
| 是非: | 说短道长。 |
| 千秋: | 枯竭的梗稻。 |
| 秔(jīng): | 稻子。 |
| 羡: | 羡余。正赋外的税收,唐时对百姓巧取豪夺的杂税。 |
| 蛟: | 传说中的动物。能发洪水。一说为母龙。 |
| 钦: | 敬仰。 |
参考资料:
韩愈 - 柳州罗池庙碑 - 赏析
柳州罗池庙碑内容赏析, 柳州罗池庙碑修辞手法赏析
此文通过对柳侯柳州实政、柳民之言的描写明说柳侯生能泽其民,死能变为神。暗言柳侯大材不为世用,替死者发泄不平。全文意韵沉郁,情韵不匮,结构层见叠出,逻辑清晰。
此文非铭罗池神之文,而是吊柳宗元之篇。先追叙柳侯柳州实政,再记柳民口述,表明柳侯生能泽其民,死能变为神。作者继承孔子宗旨,不语怪神,反对迷信,而为文称颂神灵者,是痛惜柳侯大材不为世用,替死者发泄不平而已。情以生文,文亦足以生情,全文意韵沉郁,情韵不匮,是文章第一妙境,与韩文雄奇浑厚风格略异;而其迎送神诗,又和屈原风格相近,足见作者取精用宏、不主一格的文风。
同时此文也有几点巧妙之处,其一文风奇,以宗元文风写宗元之事。韩愈这篇文章在风格上完全模仿宗元的文风,如同他为孟郊、樊绍述等人所作的墓志铭那样,用其人文风写其人之事,读之令人有如见其人,如闻其声之感。而且体现出作者“既陶铸古人。又陶铸今人,取他人之长,成一家之言”的“取精用宏”作风。
二是评论巧,极力抒发对宗元“不为世用”的不平。作者在文章中用宗元在南方“生能泽其民,死能惊动福祸以食其土”,“柳民皆悦喜”等语。与“北方之人,为侯是非”相对照,既表达了作者的感慨,又抨击了中唐的腐败政治,可谓借物抒怀、寓意深刻。
三是叙述妙,文章层见叠出,逻辑清晰。如文中为宗元立庙的叙述,先借宗元之口说出“明年吾将死,死后为神,后三年为庙祀我”作为辅垫;接着用宗元神灵显圣,托梦部属,使立庙成行;然后在庙成大祭时,以过客李仪醉酒慢侮堂上即死,表明宗元“生能泽其民,死能惊动福祸以食其土”的灵气,给人以顺理成章之感。
参考资料:
韩愈 - 柳州罗池庙碑 - 创作背景
柳州罗池庙碑写作背景, 柳州罗池庙碑历史背景是什么? 柳州罗池庙碑写作时间及背景
问题:柳州罗池庙碑写于何时?
答案:柳州罗池庙碑写于唐代
柳宗元是韩愈的政坛挚友,也是与他共同倡导古文、改革文坛的战友,是中唐古文运动的统帅和主将。两人志同道合,成为刎颈之交。唐长庆三年(公元823年),韩愈五十六岁,为尚书吏部侍郎,应柳州官吏所邀,为其挚友撰作此文。
参考资料: