Ads
热海行送崔侍御还京
作者:朝代:唐代
岑参 - 热海行送崔侍御还京 - 原文
热海行送崔侍御还京的全文是什么? 岑参热海行送崔侍御还京txt在线预览
侧闻阴山胡儿语,西头热海水如煮。
海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。
岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。
蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。
阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅?
势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。
送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。
柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。
海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。
岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。
蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。
阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅?
势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。
送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。
柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。
岑参 - 热海行送崔侍御还京 - 作者及朝代等信息
问题:热海行送崔侍御还京的作者是谁?
答案:热海行送崔侍御还京的作者是岑参, 岑参除了将进酒,还有其它作品,如: 白雪歌送武判官归京; 逢入京使; 走马川行奉送出师西征 / 走马川行奉送封大夫出师西征; 行军九日思长安故园; 凉州馆中与诸判官夜集;
问题:热海行送崔侍御还京是哪个朝代的作品?
答案:热海行送崔侍御还京是唐代创造的
| 基本信息 | 描述 | 更多 |
|---|---|---|
| 作者 | 岑参 | 更多岑参文章 |
| 朝代 | 唐代 | 更多唐代作品 |
岑参 - 热海行送崔侍御还京 - 译文
热海行送崔侍御还京翻译及解析 热海行送崔侍御还京白话文
我听阴山人们说过多回,西方热海之水好似煮沸。
海上各种鸟儿不敢飞翔,水中鲤鱼却是大而肥美!
岸边青草常年不见哀歇,空中雪花远远融化消灭,
沙石炽热燃烧边地层云,波浪沸腾煎煮古时明月。
地下烈火暗中熊熊燃烧,为何偏把西方一角烘烤!
气浪弥漫西方月窟太白,把那广大边塞地带笼罩。
置酒送君在那天山城郭,热海之畔夕阳正要西落。
君居柏台威严好似寒霜,热海炎气因而顿觉淡薄!
参考资料:
1、
刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:116-117
2、
高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:251-254
岑参 - 热海行送崔侍御还京 - 词语解释
热海行送崔侍御还京重点词语解释, 热海行送崔侍御还京难点解释
| 词语 | 词语解释 |
|---|---|
| 热海: | 伊塞克湖,又名大清池、咸海,今属吉尔吉斯斯坦,唐时属安西节度使领辖。 |
| 崔侍御: | 未详。侍御,指监察御史。 |
| 侧闻: | 表示有所闻的谦词,等于说“从旁听说”。 |
| 阴山: | 指西北边地的群山。 |
| 胡儿: | 指西北边地少数民族子弟。 |
| 西头: | 西方的尽头。 |
| 水如煮: | 湖水像烧开了一样。 |
| 遥旋灭: | 远远地很快消失。 |
| 烁(shuò): | 熔化金属。 |
| 虏(lǔ)云: | 指西北少数民族地区上空的云。 |
| 汉月: | 汉时明月,说明月的永恒。 |
| 阴火: | 指地下的火。 |
| 潜烧: | 暗中燃烧。 |
| 天地炉: | 喻天地宇宙。 |
| 语出西汉贾谊《鵩鸟赋》: | “天地为炉兮,造化为之;阴阳为炭兮,万物为铜。” |
| 隅(yú): | 角落。 |
| 吞: | 弥漫,笼罩。 |
| 月窟(kū): | 月生之地,指极西之地。 |
| 太白: | 即金星。古时认为太白是西方之星,也是西方之神。 |
| 赤坂: | 山名,在新疆吐鲁番境内。 |
| 单于: | 指单于都护府所在地区,今内蒙古大沙漠一带。 |
| 天山郭: | 天山脚下的城郭。 |
| 柏台: | 御史台的别称。汉时御史府列柏树,后世因称御史台为柏台、柏府或柏署。因御史纠察非法,威严如肃杀秋霜所以御史台又有霜台之称。 |
参考资料:
1、
刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:116-117
2、
高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:251-254
岑参 - 热海行送崔侍御还京 - 创作背景
热海行送崔侍御还京写作背景, 热海行送崔侍御还京历史背景是什么? 热海行送崔侍御还京写作时间及背景
问题:热海行送崔侍御还京写于何时?
答案:热海行送崔侍御还京写于唐代
这首送别诗,是诗人在北庭,为京官崔侍御还京送行时所作,约作于天宝十三载(754)。此诗或写于交河郡,或写于轮台县。岑参虽未到过热海,但根据传闻和自己长期在荒远之地的体验,把它写得有声有色、神奇无比。
参考资料:
1、
高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:251-254
2、
高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:251-254