零陵赠李卿元侍御简吴武陵
作者:朝代:唐代
柳宗元 - 零陵赠李卿元侍御简吴武陵 - 原文
零陵赠李卿元侍御简吴武陵的全文是什么? 柳宗元零陵赠李卿元侍御简吴武陵txt在线预览
阳光竟四溟,敲石安所施。
铩羽集枯干,低昂互鸣悲。
朔云吐风寒,寂历穷秋时。
君子尚容与,小人守兢危。
惨凄日相视,离忧坐自滋。
樽酒聊可酌,放歌谅徒为。
惜无协律者,窈眇弦吾诗。
柳宗元 - 零陵赠李卿元侍御简吴武陵 - 作者及朝代等信息
问题:零陵赠李卿元侍御简吴武陵的作者是谁?
答案:零陵赠李卿元侍御简吴武陵的作者是柳宗元, 柳宗元除了将进酒,还有其它作品,如: 小石潭记; 江雪; 种树郭橐驼传; 捕蛇者说; 渔翁;
问题:零陵赠李卿元侍御简吴武陵是哪个朝代的作品?
答案:零陵赠李卿元侍御简吴武陵是唐代创造的
| 基本信息 | 描述 | 更多 |
|---|---|---|
| 作者 | 柳宗元 | 更多柳宗元文章 |
| 朝代 | 唐代 | 更多唐代作品 |
柳宗元 - 零陵赠李卿元侍御简吴武陵 - 译文
零陵赠李卿元侍御简吴武陵翻译及解析 零陵赠李卿元侍御简吴武陵白话文
太平世道当然看不起学子才人,我们自然被抛弃流放到潇湘边上。
仿若太阳的光芒已普照四海,像敲石闪出的火花就毫无用处一样。
我们像被摧残了羽毛的鸟儿停在枯枝,高吟低唱相互应和,声声悲伤。
北方的黑云吹来了阵阵风寒,在这深秋季节,一片空寂荒凉。
处境凶险,君子们更注重从容闲逸,小人们只是畏缩自保,战兢恐慌。
悲凄时,我们天天相互探视,忧愤之情又因此而不断滋长。
斟饮几杯酒,自己可以聊且忘忧,而纵情歌唱,那肯定别人决不会听赏。
只可惜,眼下你这位调音知己不在,不能把我们的诗歌美妙地弹唱。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:support@guship.cn
柳宗元 - 零陵赠李卿元侍御简吴武陵 - 词语解释
零陵赠李卿元侍御简吴武陵重点词语解释, 零陵赠李卿元侍御简吴武陵难点解释
| 词语 | 词语解释 |
|---|---|
| 零陵: | 永州的旧名。 |
| 李卿: | 李幼清,亦即李深源,又称李睦州。 |
| 元侍御: | 元克己。 |
| 简: | 信札,这儿用做动词,寄赠书信。 |
| 吴武陵: | 吴子松。 |
| 理世: | 治世,太平世界。理,避高宗李治讳而代替“治”字。 |
| 固: | 本来,当然。 |
| 弃捐: | 弃舍,遗弃。指不加任用。 |
| 湄: | 水边。 |
| 竟: | 终, 完全。这儿是遍布的意思。 |
| 溟: | 海。 |
| 敲石: | 这儿指敲击石块以取火光。 |
| 安: | 何,什么。 |
| 施: | 为,用。 |
| 铩(shā)羽: | 羽毛被摧残脱落。铩,伤残。 |
| 集: | 群鸟停聚在树上。 |
| 朔: | 北方。 |
| 寂历: | 犹寂寥,冷寂空旷的样子。 |
| 穷秋: | 深秋。穷,终尽,末了。 |
| 尚: | 崇尚。 |
| 容与: | 安逸自得的样子。 |
| 兢危: | 小心畏惧。兢,小心谨慎。危,畏惧忧恐。 |
| 守: | 保全。 |
| 离忧: | 忧愁怨愤。 |
| 坐: | 因。 |
| 自: | 自然地。 |
| 樽(zūn): | 盛酒器。 |
| 聊: | 姑且。 |
| 谅: | 确实,委实。 |
| 徒: | 白白地。 |
| 为: | 做事。这里指唱歌。 |
| 窈眇(yăo miăo): | 美妙。 |
| 弦: | 琴弦。这儿用做动词,用琴弹奏。 |
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:support@guship.cn
柳宗元 - 零陵赠李卿元侍御简吴武陵 - 赏析
零陵赠李卿元侍御简吴武陵内容赏析, 零陵赠李卿元侍御简吴武陵修辞手法赏析
此诗对朝廷权贵扼杀人才深表痛疾不平,对他们遭贬的悲惨境况深表同情,并表达了柳宗元与他们之间相互慰藉、坚贞不屈的知己友情。
首四句,为吴武陵这样横遭贬谪的人才而愤激不平。诗意是说,太平世道当然会轻视人才,把他们弃置在边荒的潇湘之边,正如敲石所击出的小小火花,在阳光普照之下毫无用处一样。这是柳宗元满腔愤怒而发出的控诉和辛辣讥讽。在权贵们看来,当时世道太平,阳光普照,根本用不着革新多事,有所作为,这是权贵打击摧残才士的无耻借口。他们竭力掩盖国事的矛盾、弊端和危机,仇视改革,排斥新秀,只知一味地谄谀奉承,沉湎享乐而不以为耻,其腐朽黑暗可想而知,根本没有太平盛世可言,当然也没有阳光普照。其实是权贵们害怕杰出人才参与朝政,有所作为,触动他们的既得利益和地位,所以对那些显露出才华而又不肯屈从的人才,横加指责和挑剔,一开始就进行无情的扼杀和摧残。这四句最突出的地方就是反语讥讽,“理”实为乱,“阳光”实为黑暗。其次是隐喻,前二句与后二句构成比喻关系,但没有使用比喻词。
中间八句是对那些坚贞不屈而遭贬的人才的悲惨境况深表同情。诗人将他们比作一群“铩羽”的乌鸦,在寒冷的秋天中饱受风寒的迫害。它们无法逃避是因为乌鸦停集在枯干上,没有遮蔽和凭靠。这里,“穷秋”象征恶劣的时局,“风寒”比喻无情的迫害,而“枯干”比喻才士们没有坚固的政治基础。因为这种情况牵涉到柳宗元自己被迫害的原因,所以这儿只好隐晦一些,用象征手法来表现。可以参看柳宗元的《感遇二首》。同时,由于这些才士能坚持君子的品德,不为所屈,遭受的打击就更为无情,处境悲惨,忧愁日深。
最后四句,表达了柳宗元与这些遭贬才士饮酒赋诗,聊以自慰以及所结下的深厚知己之情。为了发泄悲愤,排遣苦闷,遭贬的才士只能以酒消愁,以诗抒怀。放声高歌,权贵们是不会听的,只有他们自己才能欣赏理解。吴武陵北归之后,柳宗元感到少了一个知音,深表惋惜。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:support@guship.cn
柳宗元 - 零陵赠李卿元侍御简吴武陵 - 创作背景
零陵赠李卿元侍御简吴武陵写作背景, 零陵赠李卿元侍御简吴武陵历史背景是什么? 零陵赠李卿元侍御简吴武陵写作时间及背景
问题:零陵赠李卿元侍御简吴武陵写于何时?
答案:零陵赠李卿元侍御简吴武陵写于唐代
据柳宗元《小石潭记》、《与杨京兆凭书》、《与李睦州论服气书》、《初秋夜坐赠吴武陵》诸诗文,公元811年(元和六年)前吴武陵尚在永州。自公元811年到814年,其间惟有812年有过赦令,故知吴武陵北还之时应为812年。那么柳宗元此诗亦当为812年吴武陵北还之后所作。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:support@guship.cn