Ads
得卢衡州书因以诗寄
作者:朝代:唐代
柳宗元 - 得卢衡州书因以诗寄 - 原文
得卢衡州书因以诗寄的全文是什么? 柳宗元得卢衡州书因以诗寄txt在线预览
临蒸且莫叹炎方,为报秋来雁几行。
林邑东回山似戟,牂牁南下水如汤。
蒹葭淅沥含秋雾,橘柚玲珑透夕阳。
非是白蘋洲畔客,还将远意问潇湘。
林邑东回山似戟,牂牁南下水如汤。
蒹葭淅沥含秋雾,橘柚玲珑透夕阳。
非是白蘋洲畔客,还将远意问潇湘。
柳宗元 - 得卢衡州书因以诗寄 - 作者及朝代等信息
问题:得卢衡州书因以诗寄的作者是谁?
答案:得卢衡州书因以诗寄的作者是柳宗元, 柳宗元除了将进酒,还有其它作品,如: 小石潭记; 江雪; 种树郭橐驼传; 捕蛇者说; 渔翁;
问题:得卢衡州书因以诗寄是哪个朝代的作品?
答案:得卢衡州书因以诗寄是唐代创造的
| 基本信息 | 描述 | 更多 |
|---|---|---|
| 作者 | 柳宗元 | 更多柳宗元文章 |
| 朝代 | 唐代 | 更多唐代作品 |
柳宗元 - 得卢衡州书因以诗寄 - 译文
得卢衡州书因以诗寄翻译及解析 得卢衡州书因以诗寄白话文
你处在临蒸,也用不着叹息身处在炎热的南方,秋天到来时还有几行大雁到你那里栖息。
真正的南方,像林邑,曲折的山势像剑戟般高耸;像牂牁,南流的水像开水一样滚烫。
正是淅沥的芦苇含着秋雾的时候,也正是玲珑的橘柚透着夕阳的色泽之际。
我虽然不是江南白苹洲般的游客,仍然寄上这首诗,来表达对潇湘水边的你的遥远祝福。
参考资料:
1、
柳宗元原著,朱玉麒、杨义、倪培翔、谢秉洪.今译柳河东全集上下.北京:北京燕山出版社,1996:961
2、
尚永亮.柳宗元集.南京:凤凰出版社,2007:76-77
3、
温绍坤.柳宗元诗歌笺释集评.北京:中国国际广播出版社,1994:139-414
柳宗元 - 得卢衡州书因以诗寄 - 词语解释
得卢衡州书因以诗寄重点词语解释, 得卢衡州书因以诗寄难点解释
| 词语 | 词语解释 |
|---|---|
| 卢衡州: | 名字不详,当为出守衡州刺史的卢姓友人。衡州,今湖南衡阳市。 |
| 临蒸: | 衡阳旧名,县城东傍湘江,北背蒸水。 |
| 炎方: | 南方炎热之地。 |
| 雁几行: | 衡阳有回雁峰,相传每年秋天大雁南飞至此不再南去,到第二年春天再往北飞。这里一则劝慰卢衡州莫叹南方之炎热,一则询问秋来大雁来衡的景况。 |
| 林邑: | 古地名,治所北临骥州,在今越南境内。 |
| 戟(jǐ): | 古兵嚣的一种,长杆顶端装有月牙形的利刃。 |
| 牂牁(zāng kē): | 古郡名,辖境约当今贵州大部、云南东部,广西西北部。又,水名,即牂牁江,流经广西,至广州入海。 |
| 汤: | 热水。 |
| 蒹葭(jiān jiā): | 一名荻,即芦苇。 |
| 潇湘: | 湖南境内的两条水名,这里代指在湖南为官的卢衡州。 |
参考资料:
1、
柳宗元原著,朱玉麒、杨义、倪培翔、谢秉洪.今译柳河东全集上下.北京:北京燕山出版社,1996:961
2、
尚永亮.柳宗元集.南京:凤凰出版社,2007:76-77
3、
温绍坤.柳宗元诗歌笺释集评.北京:中国国际广播出版社,1994:139-414
柳宗元 - 得卢衡州书因以诗寄 - 创作背景
得卢衡州书因以诗寄写作背景, 得卢衡州书因以诗寄历史背景是什么? 得卢衡州书因以诗寄写作时间及背景
问题:得卢衡州书因以诗寄写于何时?
答案:得卢衡州书因以诗寄写于唐代
据宋人韩醇《诂训柳集》卷四十二考证,这首诗作于元和十一年(816)秋。当过衡州刺史的卢姓友人写信给柳宗元,抱怨所在的衡阳气候炎热难耐,诗人在答诗中以柳州之恶劣劝慰身在潇湘的友人知足常乐。
参考资料:
1、
王明辉编.柳宗元.北京:五洲传播出版社,2008:89-91