梅
作者:朝代:唐代
杜牧 - 梅 - 原文
梅的全文是什么? 杜牧梅txt在线预览
轻盈照溪水,掩敛下瑶台。
妒雪聊相比,欺春不逐来。
偶同佳客见,似为冻醪开。
若在秦楼畔,堪为弄玉媒。
杜牧 - 梅 - 译文
梅翻译及解析 梅白话文
梅花轻盈妩媚的姿态映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,严肃矜持地从瑶台上下来。
梅花虽有些妒忌白雪,但在洁白无瑕上,姑且还可以让雪与自己相比;而对于艳丽的春光,却敢于超越它,绝不随顺于它之后。
梅花偶然间与诗人相见,就好像是为了诗人的饮酒赏花而开放。
若是长在秦楼边的话,简直能作弄玉的媒人了。
参考资料:
杜牧 - 梅 - 词语解释
梅重点词语解释, 梅难点解释
| 词语 | 词语解释 |
|---|---|
| 掩敛: | 用衣袖遮面,严肃矜持而有礼貌的样子。 |
| 瑶台: | 美玉砌成的楼台,神话中神仙所居之地。 |
| 妒: | 嫉妒。 |
| 聊: | 姑且。 |
| 欺: | 超越。 |
| 逐: | 随着。 |
| 佳客: | 指诗人。 |
| 冻醪: | 冬天酿造,春天饮用的酒。 |
| “若在”二句: | |
| “萧史者,秦穆公时人,吹箫作鸾凤之响,穆公文弄玉妻焉。日与楼上吹箫作风鸣,凤来止其屋,为作凤台。 | |
| ”堪: | 能。 |
参考资料:
杜牧 - 梅 - 赏析
梅内容赏析, 梅修辞手法赏析
全诗紧紧围绕梅花的美去写,使梅花的形象得到了完美的塑造。
“轻盈照溪水,掩敛下瑶台”。这两句主要描写梅花的姿态优美。轻盈的梅花,映照着如碧的溪水,实景与倒影浑然一体,构成一幅绝美的图画。为了进一步突出梅花的轻盈之美,作者又采用拟人的手法,把梅花比成一群从瑶台翩然而降的仙女,舞姿曼妙,如惊鸿游龙,令人魄荡魂驰。“始雪聊相比,欺春不逐来。”由于梅花太美了,所以雪花嫉妒,但却又不能同它相比;春天被欺,也不敢再迈动轻快的脚步。这两句从侧面烘托了梅花的美丽动人。“偶同佳客见,似为冻醪开”。当作者偶然同客人一起去观赏梅花时,他发现如斯艳丽的梅花仿佛是为了冬酿的酒而开,因为赏梅花,饮美酒乃人生之一大快事,故有“似为冻醪开”的遐想。
最后两句“若在秦楼畔,堪为弄玉媒”,假设梅花长在秦楼的旁边,它完全可以以自己的美做弄玉的大媒人,而不会为他人所见笑的。这两句进一步突出梅花的美。
参考资料:
杜牧 - 梅 - 创作背景
梅写作背景, 梅历史背景是什么? 梅写作时间及背景
问题:梅写于何时?
答案:梅写于唐代
唐武宗会昌二年(842),作者四十岁时,受当时宰相李德裕的排挤,被外放为黄州刺史,其后又转池州、睦州等地。这首诗约作于这个时期。
参考资料: