张好好诗
作者:朝代:唐代
杜牧 - 张好好诗 - 原文
张好好诗的全文是什么? 杜牧张好好诗txt在线预览
牧大和三年,佐故吏部沈公江西幕,好好年十三,始以善歌舞来乐籍中。后一岁,公移镇宣城,复置好好于宣城籍中。后二岁,为沈著作以双鬟纳之。后二岁,于洛阳东城重睹好好,感旧伤怀,故题诗赠之。
君为豫章姝,十三才有余。
翠茁凤生尾,丹脸莲含跗。
高阁倚天半,章江联碧虚。
此地试君唱,特使华筵铺。
主公顾四座,始讶来踟蹰。
吴娃起引赞,低回映长裾。
双鬟可高下,才过青罗襦。
盼盼乍垂袖,一声雏凤呼。
繁弦迸关纽,塞管裂圆芦。
众音不能逐,袅袅穿云衢。
主公再三叹,谓言天下殊。
赠之天马锦,副以水犀梳。
龙沙看秋浪,明月游东湖。
自此每相见,三日已为疏。
玉质随月满,艳态逐春舒。
绛唇渐轻巧,云步转虚徐。
旌旆忽东下,笙歌随舳舻。
霜凋谢楼树,沙暖句溪蒲。
身外任尘土,樽前且欢娱。
飘然集仙客,讽赋欺相如。
聘之碧瑶佩,载以紫云车。
洞闭水声远,月高蟾影孤。
尔来未几岁,散尽高阳徒。
洛城重相见,婥婥为当垆。
怪我苦何事,少年垂白须。
朋游今在否,落拓更能无?
门馆恸哭后,水云愁景初。
斜日挂衰柳,凉风生座隅。
洒尽满襟泪,短歌聊一书。
杜牧 - 张好好诗 - 作者及朝代等信息
问题:张好好诗的作者是谁?
答案:张好好诗的作者是杜牧, 杜牧除了将进酒,还有其它作品,如: 清明; 阿房宫赋; 秋夕; 泊秦淮; 江南春;
问题:张好好诗是哪个朝代的作品?
答案:张好好诗是唐代创造的
| 基本信息 | 描述 | 更多 |
|---|---|---|
| 作者 | 杜牧 | 更多杜牧文章 |
| 朝代 | 唐代 | 更多唐代作品 |
杜牧 - 张好好诗 - 译文
张好好诗翻译及解析 张好好诗白话文
我于大和三年在已故的吏部侍郎沈公任江西观察使的幕府供职。那时张好好十三岁,已经小有名气,刚因会唱歌而被编入乐籍。过了一年,沈公改官宣歙观察使,又把张好好带去安排在宣城乐籍。又过了两年,张好好被沈公弟弟著作郎沈述师以双鬟的年纪纳为姬妾。再后两年,我在洛阳东城重又见到张好好。感旧伤怀,就题了这首诗送给他。
参考资料:
杜牧 - 张好好诗 - 词语解释
张好好诗重点词语解释, 张好好诗难点解释
| 词语 | 词语解释 |
|---|---|
| 张好好: | 本为歌伎,与杜牧早年在江西幕府时相识。后来张好好得到沈传师的赏识,并随其来到宣城,与杜牧颇有往来。后来沈传师的弟弟纳张好好为妾,从此就与杜牧音信隔绝。大和(太和)七年(年),沈传师任吏部侍郎,宣城幕府中的僚属们也就各奔前程。直到五年后杜牧来到洛阳,才发现张好好早已被薄情的丈夫抛弃,在洛阳东城的一家酒店里卖酒。 |
| 大和: | 唐文宗年号(—),也作“太和”。 |
| 佐: | 辅佐。 |
| 吏部沈公: | 沈传师,字子言,吴(今江苏苏州)人,大和(太和)二年(年)以尚书右丞出为江西观察使,曾召杜牧为幕僚。大和(太和)九年(年)死于吏部侍郎任上,故称“吏部沈公”。 |
| 幕: | 幕府,将军的府署。 |
| 乐籍: | 乐部的名册。古时官伎隶属于乐部。 |
| 移镇宣城: | 沈传师于大和(太和)四年(年)九月调任宣歙观察使。 |
| 沈著作: | 沈传师的弟弟沈述师,字子明,大概曾任著作郎或者著作佐郎,故称。 |
| 双鬟: | 将头发盘曲绕成环状,挽成双髻,为年少女子的常见发型。一说指一千万钱。 |
| 豫章: | 郡名,即洪州,治所在今江西南昌。沈传师为江西观察使即驻于此地。 |
| 姝: | 美女。 |
| 茁: | 生长。 |
| 凤生尾: | 植物,当即凤尾竹。 |
| 跗(fū): | 花萼的基部。 |
| 高阁: | 指滕王阁,为唐高祖李渊之子滕王李元婴所建,旧址在江西新建县西章江门上,西临大江。 |
| 章江: | 即章水,源出江西崇义聂都山,东北流入赣县,与贡水合流为赣江,经南昌流入鄱阳湖。 |
| 碧虚: | 天空。 |
| 华筵: | 丰盛的宴席。 |
| 主公: | 指沈传师。 |
| 顾: | 回头看。 |
| 踟(chí)蹰(chú): | 徘徊不前的样子。 |
| 吴娃: | 吴地的美女。 |
| 起引: | 搀扶引领。 |
| 裾(jū): | 衣服的前襟。 |
| 罗襦(rú): | 丝罗制成的短袄。 |
| 盼盼: | 贞元间名伎关盼盼,善歌舞,雅多风态,为武宁节制徐建封所宠。这里代指张好好。 |
| 繁弦: | 急促的乐声。 |
| 迸: | 喷射,裂开。 |
| 关纽: | 琴弦的转轴。 |
| 塞管: | 即芦管,一种少数民族乐器。 |
| 袅袅: | 歌声绵延不断。 |
| 云衢: | 天空。 |
| 主公: | 一作“主人”。 |
| 天马锦: | 用沙狐皮做成的皮大衣。沙狐活动于沙丘地带,身小皮白,肚子下的皮称为天马皮,下巴下的皮称为乌云豹,都是极为贵重的皮料。 |
| 副: | 配上。 |
| 水犀梳: | 用珍贵的水犀角制成的梳子。 |
| 龙沙: | 地名,在南昌城北,因其地多白沙并呈龙形,故名。 |
| 东湖: | 地名,在南昌城东,与章江相通,也是当时的游览胜地。 |
| 玉质: | 玉体。 |
| 满: | 丰满。 |
| 艳态: | 娇艳的姿态。舒;舒展。 |
| 绛唇: | 红唇。 |
| 云步: | 像云彩一样飘逸的脚步。 |
| 虚徐: | 轻柔,舒缓。 |
| 旌(jīng)旆(pèi): | 旌旗。 |
| 东下: | 指沈传师调任宣州。 |
| 舳(zhú)舻(lú): | 船尾为舳,船头为舻,指首尾相连的船只。 |
| 谢楼: | 谢朓楼,在宣城北,又名北楼,南朝齐宣城太守谢所建。 |
| 句溪: | 又名东溪,从宣城东流过,曲折如同“句”字,故名。 |
| 樽: | 酒杯。 |
| 集仙客: | 指沈述师。 |
| 此句下诗人自注: | “著作尝任集贤校理。”集贤为唐代宫殿名,内设书院,有学士、直学士等职。 |
| 讽赋: | 作赋。 |
| 欺: | 压倒。 |
| 相如: | 司马相如,字长卿,西汉著名文学家,初名犬子,因慕战国时人蔺相如,改名为相如。名作有《子虚赋》《上林赋》《大人赋》《长门赋》等。 |
| 聘: | 下聘,用礼物订婚。 |
| 碧瑶: | 碧绿的玉佩,形容贵重。 |
| 紫云车: | 仙人乘坐的车子,形容豪华。 |
| 典出《博物志》: | “王母乘紫云车而至于殿西。” |
| 洞闭水声远: | 典出南朝宋刘义庆《幽明录》,东汉永平年间,刘晨和阮肇在天台山桃源洞遇见二位仙女,偕至洞府,结为伉丽。平日以对弈为乐。半年后思乡心切,二女相送出溪口,返家一看,竟已历七世。后来两人再度来山,终于修仙上天。这里暗指张好好嫁给沈述师后不再与故人往来。 |
| 月高蟾影孤: | 用嫦娥奔月的故事,嫦娥为后羿之妻,偷吃了长生不老药,托身于月宫,化为蟾蜍。此处暗示张好好独守空房,孤单寂寞。 |
| 尔来: | 从那时起。 |
| 高阳徒: | 即高阳酒徒。典出《史记·郦生陆贾列传》,刘邦引兵过陈留,高阳人郦食其求见,刘邦闻使者言“状貌类大儒”,遂不想见。 |
| 令使者出谢曰: | “沛公敬谢先生,方以天下为事,未暇见儒人也。 |
| ”郦食其大怒呵斥使者曰: | “走!复入言沛公,吾高阳酒徒也,非儒人也。”乃延入,后受重用。后用“高阳酒徒”指嗜酒而放荡不羁的人。 |
| 洛城: | 洛阳。诗人于大和(太和)九年(年)秋,以监察御史分司洛阳。 |
| 为当垆(lú): | 典出《史记·司马相如列传》,司马相如与卓文君私奔后,贫困无以为生,只得开了一家小酒店,文君当垆掌厨,相如招待客人并洗涤杯碟。婥婥,姿态美好的样子;当垆,指卖酒,垆是酒店里安放酒坛的土台。 |
| 怪我: | 对我感到惊奇。 |
| 落拓: | 无拘无束,自由放纵。 |
| “门馆”句: | 指诗人因为沈传师的去世而痛哭。因为杜牧曾为沈传师的幕僚,故有此称。“恸哭”典出《晋书·谢安传》,谢安之甥羊昙为谢安所爱重,谢安曾经坐车进西州门。谢安死后,羊昙走路从不经过那里,一次大醉后不觉走到了西州门,发觉后恸哭而返。 |
| 座隅: | 座边。 |
参考资料:
杜牧 - 张好好诗 - 创作背景
张好好诗写作背景, 张好好诗历史背景是什么? 张好好诗写作时间及背景
问题:张好好诗写于何时?
答案:张好好诗写于唐代
大和八年,小杜在洛阳与张好好不期而遇,此时的张好好已经沦落为他乡之客,以当垆卖酒为生。杜牧感慨万分,写了一首五言长篇《张好好诗》。《张好好诗》创作具体时间是大和八年,即834年。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:support@guship.cn